Editor’s Introduction
When I was asked to edit Best Scottish Poems 2015, I felt honoured but quite inadequate to the task. It took me a few hours to come round. Walking home on a fine summer evening, I recalled what the psychologist Abraham Maslow said about the growth choice and the fear choice, and decided to stretch my capacity. I’m glad I did.
What have I found, in what Robyn called ‘the immersive experience’ of reading all these poems? Most obviously, that there’s no shortage of poetry in and from Scotland. The Scottish Poetry Library’s trolley fills up fast. By the year’s end it was difficult to shift it without books or pamphlets sliding off. And then there are the oft-restocked shelves and the marvellous archives of poetry magazines from Scotland, and the ever-thickening folder of photocopies of poems published outwith Scotland. There’s a lot to choose from, and it’s hard to choose. Poems that might have struck a different eye and ear as obvious choices for the twenty best might outnumber those that I’ve – with much swithering – picked. But for every such annual selection, the same might be said, and often has.
The big picture?
Universal themes – God or Nature, sex, birth, love, death, and the earth they spring from – come up again and again. News and comment on official and social media might give the impression that politics is now Scotland’s national preoccupation. The nation’s unacknowledged legislators demur: as of 2015, whatever position they took on the 2014 independence referendum (usually Yes) has been expressed in (usually vehement) occasional verse rather than across the body of their work. Global issues, on the other hand, are much more salient and integral. So too is nature, often seen through a scientific lens. As was the case, of course, in the work of the great nationalist makars, MacDiarmid and Morgan, science-struck internationalists both.
If politics are strikingly absent, religion is surprisingly present: a minority voice, but even to those who (like myself) take the godless standpoint, a strong one, and moving. In Scottish poetry Christianity is still spirituality’s first language, with Buddhism a distant but distinct second. I was unable to detect any Muslim voices at all; this may change, and should.
Most Scottish poetry is in English, but with several dialects of Scots in ready reach. Shetlandic, in particular, impressed me with its vigour, its scope, and its variety. Gaelic poetry, too, is striking in its confidence and outward look. The collection Struileag: Shore to Shore (edited by Kevin MacNeil) brings together poems and reflections from across the Gaelic diaspora. They manifest the independence of outlook enforced by defeat and dispersal which make any uncomplicated relationship to the nation (whichever side of the Atlantic it may be) impossible. A good position for a poet, if not for a people – and perhaps a glimmer of a future culture. The past glories of Gaelic are brought to a modern audience with Alan Riach’s widely praised new translation of ‘The Birlinn of Clanranald’, reminding us, if we need the reminder, how wide was the Gaelic horizon once.
It has been a year of strong collections, from some of which I’ve selected here; and even more of which I’ve regretfully and hesitantly passed over. I must mention here two in particular which, because of their novel-like structure and effect, proved difficult to excerpt from: Jim Carruth’s Killochries and In Casting Off by J. O. Morgan. And a third, Coogit Bairns, a posthumous assembly of Sandie Craigie’s fierce, forensic rage and dark, knowing laughter.
Long poems are make hard online reading, and some I’ve had to omit for this reason with regret, but not without notice: Ryan Van Winkle’s ‘Untitled’; Andrew Greig’s ‘Ingrid, Anthea, Late Kandinsky’; Christopher Whyte’s Gaelic poem rendered into Scots as ‘At a Grave That Isna There’; Janet Paisley’s ‘Water’/’Watter’; Sheenagh Pugh’s ‘When beth they, before us weren?’; and Deborah Moffat’s ‘At Meroe’ are among them.
What I was looking for were poems that say something likely to remain true, and say it in a way not said before, and say it right: every word a tap of the hammer that splits the rock and brings a new thing into the light. This is true of many of this year’s poems that aren’t here, and I hope it’s true of all that are.
Warm thanks to everyone at the Scottish Poetry Library, and in particular to Robyn Marsack for asking me and for her wise advice; and to Julie Johnstone and Mary Wight for searching out and sifting through the books, pamphlets and photocopies, and bringing them to the trolley.
Ken MacLeod
Ken MacLeod is a novelist and poet, best-known as a writer of ‘hard’ science-fiction. Since 1995 he has published a number of books exploring the ironies, pleasures and possible pitfalls of our relationship with technology, including Intrusion (2012) and Descent (2014). He won the European Science Fiction Society’s ‘Best Author’ award in 2000. Poems (2015) is a joint collection with his friend and fellow sci-fi novelist Iain Banks.
Read the poems
- SQRL
by William Bonar - Near Linton Burnfoot
by Ron Butlin - I have lost my bearings
by Anna Crowe - Soondscapes
by Christine De Luca - Waffle House Crush
by Harry Josephine Giles - Visiting the Animal
by Lesley Glaister - Seivin Verses for GMB
by William Hershaw - Blossom
by Kathleen Jamie - The First Kiss
by Russell Jones - CSI
by Lindsay Macgregor - A-rithist
by Peter Mackay - Viking Horse-bone Ice Skates
by Jane McKie - Bela Lugosi in Stornoway
by Donald S. Murray - Borders
by Stuart A. Paterson - Mosi-oa-Tunya
by Eveline Pye - Wedding Dress
by Stewart Sanderson - The Water
by Judith Taylor - One Year the Door Will Open
by Ryan Van Winkle - Logos
by JL Williams