Hunang og blóð
Til eru skáld
sem vakna andfúl að morgni
fá sér harðsoðið egg með blaðinu
hunang í teið
en frussa svo í vaskinn:
Oj blóðbragð
Önnur vakna
í tungumálið
teygja sig blíðgrimm
í elsku sína og vekja
henni blóð:
Mmm hunang
Translations of this Poem
Honey an blöd
Translator: Christine De Luca
Der’s poets
at waaken wi a waageng i da moarnin
hae a herd-boiled egg wi da paper
honey i der tae
but dan sproot i da basin:
Gadge! Da taste o blöd
Idders waaken
inta tongues
rekk oot, currie-coorse
tae da loved wan an tize
her blöd
Mmm honey
Mêl a Gwaed
Translator: Elin ap Hywel
Mae ‘na feirdd
sy’n deffro gyda cheg fel cesail camel
a gyda’u wy ‘di berwi a’r papur bore
yn cymryd mêl yn eu te
cyn poeri I’r basn
– ychafi! Blas gwaed.
Mae eraill yn deffro
i fyd llawn tafodau
gan ymestyn yn dyner, ddidostur
tua’u cariadon, a’u deffro
trwy dynnu gwaed:
mmm, blas mêl.