Skip to content

Scottish Poetry Library

Register/Sign in
Shopping Bag Shopping Bag
Bringing people and poems together
  • Home
  • COVID-19
    • Re-Opening FAQ
  • Poetry
    • Poems
    • Poets
    • Poetry Ambassadors 2020
    • Best Scottish Poems
    • Podcasts
    • Poetry and Mindfulness
    • Our National Poet
    • Posters
    • Publishers
  • Library
    • Become a borrower
    • Catalogue
    • Collections
    • Ask a librarian
    • Copyright enquiries
  • Learning
    • National Poetry Day 2019
    • National Poetry Day archive
    • SQA set texts
    • Learning resources
    • New to poetry?
    • Advice for poets
  • Events
    • What’s On
    • Venue hire
  • Shop
    • Scottish Poetry
    • Poetry Pamphlet Cards
    • Pocket Poets
    • Scotland’s Makar
    • Help
  • About us
    • Our story
    • Our people
    • Our projects
    • Jobs
    • Our building
    • FAQs
    • Find us
  • Support us
    • Become a Friend
    • Donate
    • Easy Fundraising
  • Blog
Shopping BagShopping Bag
Ask a librarian
  • Home
  • >
  • Poetry
  • >
  • Donald MacAulay
  • >
  • Air Tràigh Bhostaidh
Donate Donate icon Ask a Librarian Ask a Librarian icon

Air Tràigh Bhostaidh

Donald MacAulay

Air mo làimh chlì
tha tobhta;
air mo làimh dheis muir a’ gluasad.

Tha ’ghainmheach bhàn a’ sìneadh
fo mo leth-thaobh ’s mi air m’ uilinn
gu a crìch, thall
aig cluas na geodhaidh;
’s tha ’ghrian geal oirre
a’ cuir lasair an aghaidh nan gràinean—
aodainn a thàinig air uachdair
latha soilleir
eadar dhà shluaisneadh
’s a dh’fhiosraich boillsgeadh a dh’eachdraidh a’ bhaile.

Air mo chùlaibh tha leas;
fo thuim ghlasa, suainte
às a’ ghréin
tha na daoine ’nan eachdraidh.
Ann an aodann a leacan, ’na seasamh
am fianais na tobhta
’s na mara
tha saoghal ’s a bhial fodha—
eachdraidh a’ dol am fuar-mheas.


Donald MacAulay

from Dreuchd An Fhigheadair / The Weaver’s Task: a Gaelic Sampler, edited and introduced by Crìsdean MhicGhilleBhàin/Christopher Whyte (Scottish Poetry Library, 2007)

Reproduced by permission of the author.

Tags:

Gaelic Gaelic ruins seashore The Weaver's Task translation Translations

Translations of this Poem

On the Beach at Bosta

Translator: David Kinloch


An old house decomposes
to my left;
sea is travelling
to my right.

Pitched up on my elbow
I make a kind of cavern
for the crab-coloured sand. It skitters
away to the edge of the inlet
where the sun pins it white,
irradiating the grains’ faces—
faces which surfaced one day
between surges, gleamed and glanced
with the township’s history.

Behind me is a garden;
under fallow hillocks
tucked away from the sun
the people are in history.
Facing its stones,
within sight of the roofless house
and the sea,
a world swings into its antipodes,
and history turns over and over and over.

About this poem

This poem and the translation or ‘response’ were published in Dreuchd An Fhigheadair / The Weaver’s Task: a Gaelic Sampler, edited by Christopher Whyte, and published by the Scottish Poetry Library in 2007. Seven Scottish poets with no knowledge of Gaelic were offered literal versions of contemporary Gaelic poems. Their responses were published alongside the Gaelic  originals in the book, and can also be read on the website collected under the tag: The Weaver’s Task.

Share this
Facebook
Twitter
Email

Learn more

Donald MacAulay1930 - 2017

Donald MacAulay was a poet, scholar and linguist, whose distinguished academic career culminated in holding the Chair of Celtic at the University of Glasgow.
More about Donald MacAulay

Events

Discover poetry events at the Scottish Poetry Library and beyond.
Find forthcoming Events

Newsletter

Sign up for Scottish Poetry Library\\\'s regular email newsletter.
Subscribe now
  • Newsletter signup
  • Accessibility
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy
Scottish Poetry Library
5 Crichton's Close, Canongate
Edinburgh EH8 8DT
Tel: +44 (0)131 557 2876
© Scottish Poetry Library 2021.
The Scottish Poetry Library is a registered charity (No. SCO23311).
City of Edinburgh logo Green Arts Initiative logo Creative Scotland logo
By leaves we live

The Scottish Poetry Library is staffed weekdays from 10am – 2pm and is providing a limited service including postal loans and Click & Collect. For details, click COVID-19 in the menu bar above. Dismiss