Skip to content

Scottish Poetry Library

Register/Sign in
Shopping Bag Shopping Bag
Bringing people and poems together
  • Home
  • Poetry
    • Poets
    • Poems
    • Makar – National Poet
      • Our Waking Breath: A Poem-letter from Scotland to Ukraine
      • A Woman’s A Woman
      • The story of the Makar – National Poet of Scotland
    • Best Scottish Poems
    • Spiorad an Àite
      Spirit of Place
    • The Trysting Thorns
    • Poetry Ambassadors
      Tosgairean na Bàrdachd
      • Poetry Commissions: Walter Scott 250
        Coimiseanan Bàrdachd: Walter Scott 250
      • Poetry Ambassadors 2021
    • Poetry Ambassadors 2020
    • Posters
    • Podcasts
  • Library
    • Become a borrower
    • Catalogue
    • Collections
    • Ask a librarian
    • Copyright enquiries
  • Learning
    • SQA set texts
    • Learning resources
    • Designing sensory poetry activities
    • Children’s poems in Scots
    • National Poetry Day archive
    • New to poetry?
    • Advice for poets
  • Events
    • What’s On
    • Meeting rooms and venue hire
    • Exhibitions
  • Shop
    • Poetry Highlights
    • Entropie Books
    • Stichill Marigold Press
    • Poems for Doctors, Nurses & Teachers
    • Scottish Poetry
    • Poetry Pamphlet Cards
    • Help
  • About us
    • Our story
    • Our people
    • Jobs
    • Company Papers & Policies
    • Our projects
    • Our building
    • FAQs
    • Find us
  • Support us
    • Become a Friend
    • Donate
  • Blog
Shopping BagShopping Bag
Ask a librarian
  • Home
  • >
  • Poetry
  • >
  • Eunice Buchanan
  • >
  • Wife to Noah
Donate Donate icon Ask a Librarian Ask a Librarian icon

Wife to Noah

Eunice Buchanan

I didna speak
whan it bleetert doon.
Ma man wis gey taen up wi’ getting us
sortit, an’ it wis fell lang afore we had
the bastes in an’ the fowl settled.

I didna speak
whan the watters spewed
ower ma rigs o’ corn an’ doon the street
intae ma hoose amangst ma rugs
an’ the bonny things I had fae ma mither.

I didna speak
whan I heard ma frien
Becca battrin at the howe o’ wir boat,
her bairn in her airms, yowlin like een
o’ the damned o’Hell. We had linkit
doon the years fae bairnie tae wife.
Ma bonny hinnie, weel-hertit Becca.
I clappit ma haunds tae ma lugs
an’ flung ma airms aboot ma laddies,
but still I didna speak

I didna speak
whan the lift grew black an’ blacker
an’ there wis naither muin nor sun an’ the cries
that had been aa aboot us wir smoored.
Nae soond on that black sea but the doonfa, the dreep,
the plowt, the pish-oot o’ grey watter on grey watter.

I canna speak
o’ the things on the watter
as the days drave on – swollen an’ blae,
wi the sea-maws skirlin an’ pickin, skirlin an’ pickin.
Syne whan the well-heid dried an’ the watters sank,
the laund, oor bonny laund, slaich an’ slairy
wi’ black glaur,
an’ oorsels alane.

But whan I gang the low road on the hinmaist day
an’ I climb the steps for my tryst wi’ God
I will look the Almichty in the face –
an’ I will hae ma say


Eunice Buchanan

published in Markings, volume 30, 2010

Reproduced by permission of the author.

Tags:

Best Scottish Poems 2010 feminism gods Scots

About this poem

This poem was included in Best Scottish Poems 2010. Best Scottish Poems is an online publication, consisting of 20 poems chosen by a different editor each year, with comments by the editor and poets. It provides a personal overview of a year of Scottish poetry. The editor in 2010 was Jen Hadfield.

Editor's comment:
When the editors of Markings asked Tom Leonard for a tip-off of a new poet who deserved to be better known, he suggested Eunice Buchanan. In his web journal he describes her Scots as 'dealing with things grasped in the hand, seen with the writer’s own eyes, heard with her own ears, a culture lived: not a language encountered firstly in book or dictionary.'
In this poem, Noah's wife declares 'I will hae ma say.' Buchanan is adept in the sophistications of implication and apprehension that are particular to spoken language and therefore precious to poetry: the dread of the unspeakable thing and the contrasting compulsion to speak, the steady crescendo to the fifth stanza's queasy rhythmic climax.

Author's note: 
In the old Miracle plays, Noah's wife was often portrayed as a scold – perhaps with good reason. In the Biblical story she hardly exists and we can only assume that she was not party to the communication between Noah and the Almighty. It is not hard to guess that she would want to know the reason for all the destruction and perhaps put foward her own view on possible alternative actions.

The questions that are posed by the poem are those that mankind (and womankind) have always asked of an all-powerful deity when faced with earthquake, flood and disaster.

Share this
Facebook
Twitter
Email

Learn more

Best Scottish Poems 2010

edited by Jen Hadfield
Find out more

Eunice Buchanan

Eunice Buchanan was born and brought up in Arbroath, and uses the medium of the Scots tongue which flourishes there for her poetry.
More about Eunice Buchanan

Online Shop

Browse our range of poetry books, cards and gifts in our online shop.
Shop now
  • Newsletter signup
  • Accessibility
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy
Scottish Poetry Library
5 Crichton's Close, Canongate
Edinburgh EH8 8DT
Tel: +44 (0)131 557 2876
© Scottish Poetry Library 2022.
The Scottish Poetry Library is a registered charity (No. SCO23311).
City of Edinburgh logo Green Arts Initiative logo Creative Scotland logo
Scottish Poetry Library