Skip to content

Scottish Poetry Library

Register/Sign in
Shopping Bag Shopping Bag
Bringing people and poems together
  • Home
  • Poetry
    • Poets
    • Poems
    • Makar – National Poet
      • Our Waking Breath: A Poem-letter from Scotland to Ukraine
      • A Woman’s A Woman
      • The story of the Makar – National Poet of Scotland
    • Best Scottish Poems
    • Spiorad an Àite
      Spirit of Place
    • The Trysting Thorns
    • Poetry Ambassadors
      Tosgairean na Bàrdachd
      • Poetry Commissions: Walter Scott 250
        Coimiseanan Bàrdachd: Walter Scott 250
      • Poetry Ambassadors 2021
    • Posters
    • Podcasts
  • Library
    • Become a borrower
    • Catalogue
    • Collections
    • Ask a librarian
    • Copyright enquiries
  • Learning
    • SQA set texts
    • Learning resources
    • Designing sensory poetry activities
    • Children’s poems in Scots
    • National Poetry Day archive
    • New to poetry?
    • Advice for poets
  • Events
    • What’s On
    • Meeting rooms and venue hire
    • Exhibitions
  • Shop
    • Poetry Highlights
    • Entropie Books
    • Stichill Marigold Press
    • Poems for Doctors, Nurses & Teachers
    • Scottish Poetry
    • Poetry Pamphlet Cards
    • Help
  • About us
    • Our story
    • Our people
    • Company Papers & Policies
    • Our projects
    • Our building
    • FAQs
    • Find us
  • Support us
    • Become a Friend
    • Donate
  • Blog
Shopping BagShopping Bag
Ask a librarian
  • Home
  • >
  • Poetry
  • >
  • Jean Mason
  • >
  • Turakina Street
Donate Donate icon Ask a Librarian Ask a Librarian icon

Turakina Street

Jean Mason

I give you
these baskets and ’ei
made by my hands
in the old style
from plastic packing strips
my way of keeping alive those ties
to home
in this land not my own
there are no pandanus leaves here
but there are jobs for me and all my brothers and sisters
we will send you what we can
when we can
we catch buses every day
and we clock in every morning
the hours are long but the pay is good
you may cut the pandanus I planted as a girl
and we will exchange our crafts
when next we meet
my sister, my husband and I
and all our children
live at Turakina Street
we still make pai every Sunday
and share it with all the clan


Jean Mason

from Mauri Ola: Contemporary Polynesian Poems in English, Whetu Moana II, edited by Albert Wendt, Reina Whaitiri, and Robert Sullivan (Auckland: Auckland University Press, 2003)

Reproduced by kind permission of the author.

Tags:

Cook Islands craft everyday life families home jobs migration The Weaver's Task tradition & heritage

About this poem

This poem, representing the Cook Islands, is part of The Written World – our collaboration with BBC radio to broadcast a poem from every single nation competing in London 2012.

Share this
Facebook
Twitter
Email

Learn more

Jean Mason

More about Jean Mason

Podcasts

Our audio programme of poets, poems and news for you to listen to.
Listen Now

Join

Become a Borrower or support our work by becoming a Friend of SPL.
Join us
  • Newsletter signup
  • Accessibility
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy
Scottish Poetry Library
5 Crichton's Close, Canongate
Edinburgh EH8 8DT
Tel: +44 (0)131 557 2876
© Scottish Poetry Library 2022.
The Scottish Poetry Library is a registered charity (No. SCO23311).
City of Edinburgh logo Green Arts Initiative logo Creative Scotland logo
Scottish Poetry Library