Skip to content

Scottish Poetry Library

Register/Sign in
Shopping Bag Shopping Bag
Bringing people and poems together
  • Home
  • Poetry
    • Poets
    • Poems
    • Makar – National Poet
      • Our Waking Breath: A Poem-letter from Scotland to Ukraine
      • A Woman’s A Woman
      • The story of the Makar – National Poet of Scotland
    • Best Scottish Poems
    • Spiorad an Àite
      Spirit of Place
    • The Trysting Thorns
    • Poetry Ambassadors
      Tosgairean na Bàrdachd
      • Poetry Commissions: Walter Scott 250
        Coimiseanan Bàrdachd: Walter Scott 250
      • Poetry Ambassadors 2021
    • Poetry Ambassadors 2020
    • Posters
    • Podcasts
  • Library
    • Become a borrower
    • Catalogue
    • Collections
    • Ask a librarian
    • Copyright enquiries
  • Learning
    • SQA set texts
    • Learning resources
    • Designing sensory poetry activities
    • Children’s poems in Scots
    • National Poetry Day archive
    • New to poetry?
    • Advice for poets
  • Events
    • What’s On
    • Meeting rooms and venue hire
    • Exhibitions
  • Shop
    • Poetry Highlights
    • Entropie Books
    • Stichill Marigold Press
    • Poems for Doctors, Nurses & Teachers
    • Scottish Poetry
    • Poetry Pamphlet Cards
    • Help
  • About us
    • Our story
    • Our people
    • Jobs
    • Company Papers & Policies
    • Our projects
    • Our building
    • FAQs
    • Find us
  • Support us
    • Become a Friend
    • Donate
  • Blog
Shopping BagShopping Bag
Ask a librarian
  • Home
  • >
  • Poetry
  • >
  • Poets
  • >
  • Iain Galbraith
Donate Donate icon Ask a Librarian Ask a Librarian icon

Iain Galbraith

Iain Galbraith © Karen Leeder
POEMS BIBLIOGRAPHY

Iain Galbraith, born in Glasgow in 1956, grew up in Arrochar and studied Modern Languages and Comparative Literature at the universities of Cambridge, Freiburg and Mainz. His poems have appeared in many journals and anthologies, including New Writing Scotland, Poetry Review, Irish Pages, The Times Literary Supplement and PN Review, and, in German translation, in the German and Austrian journals Akzente and Manuskripte. His first collection, The True Height of the Ear, was published by Arc in 2018.

His work as editor includes an anthology of Austrian poetry in English, The Night Begins with a Question (Carcanet/Scottish Poetry Library, 2007), a substantial anthology of 20th-century Scottish poetry in German, Beredter Norden. He edited Michael Hamburger’s essays and poetry in German translation, published by Folio Verlag in the volumes Pro Domo (2007) and Letzte Gedichte (2009). Galbraith has also edited works by such major Scottish authors as Robert Louis Stevenson and Walter Scott for a German classics series. In 2013, he contributed to editing an anthology of nineteen international poets, with translations from seven languages and a common thread of migration, Oxford Poets 2013 (Carcanet).

His work as a translator of poetry to and from English includes, most recently, prize-winning versions of Jan Wagner’s poetry in Self-portrait with a Swarm of Bees (Arc, 2015) and versions of John Burnside’s poems, published by Hanser as Anweisungen für eine Himmelsbestattung in 2016 and in 2017, he translated Esther Kinsky’s novel, River (Fitzcarraldo Editions).

In 2010 Galbraith held a Research Fellowship at the Institute for Advanced Studies in the Humanities at the University of Edinburgh, where he researched the ‘impossible translation’; in 2014-5 he taught the Poetics of Translation at the University of Applied Arts in Vienna. He has won a handful of prizes for literary translation: the John Dryden Translation Prize in 2004, the Stephen Spender Prize in 2014, the Popescu European Poetry Translation Prize in 2015, and in 2016, the Schlegel-Tieck Prize.

Read more

Read the poems

  • Cherry Time

Selected Bibliography

The True Height of the Ear (Arc Publications, 2018)

as editor:

The Night Begins with a Question: XXV Austrian poems 1978-2002 (Carcanet/Scottish Poetry Library, 2007)
Beredter Norden: Schottische Lyrik seit 1900 (Edition Rugerup, 2011).

as translator:

Alfred Kolleritsch, Selected Poems (Shearsman, 2007)
John Burnside, Versuch über das Licht: Gedichte / Essay Concerning Light: poems (Hanser, 2011)
W. G. Sebald, Across the Land and the Water: selected poems 1964-2001 (Hamish Hamilton, 2011)
Jan Wagner, Self-portrait with a Swarm of Bees: selected poems (Arc, 2015)
John Burnside, Anweisungen für eine Himmelsbestattung: Ausgewählte Gedichte / Instructions for a Sky Burial: selected poems (Hanser, 2016)

Further Information

Meet the translator interview: https://lizzysiddal.wordpress.com/2020/03/26/meet-the-translator-iain-galbraith/

‘Portal VII (Europa Gate)’ Reading: https://www.youtube.com/watch?v=dyqhjLT5fIs

‘No Man’s Land’ Journal: Iain Galbraith: https://www.no-mans-land.org/iain-galbraith/

Collaboration by Jan Wagner and Sinéad Morrisey, translated and read by Iain Galbraith: https://poetryandcovid.com/aiovg_videos/collaboration-by-jan-wagner-and-sinead-morrisey-translated-and-read-by-iain-galbraith/

From the Library Catalogue

Publications about Iain Galbraith
Publications by Iain Galbraith

Share this
Facebook
Twitter
Email
  • Newsletter signup
  • Accessibility
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy
Scottish Poetry Library
5 Crichton's Close, Canongate
Edinburgh EH8 8DT
Tel: +44 (0)131 557 2876
© Scottish Poetry Library 2022.
The Scottish Poetry Library is a registered charity (No. SCO23311).
City of Edinburgh logo Green Arts Initiative logo Creative Scotland logo
Scottish Poetry Library