Skip to content

Scottish Poetry Library

Register/Sign in
Shopping Bag Shopping Bag
Bringing people and poems together
  • Home
  • Poetry
    • Poets
    • Poems
    • Makar – National Poet
      • Our Waking Breath: A Poem-letter from Scotland to Ukraine
      • A Woman’s A Woman
      • The story of the Makar – National Poet of Scotland
    • Best Scottish Poems
    • Spiorad an Àite
      Spirit of Place
    • The Trysting Thorns
    • Poetry Ambassadors
      Tosgairean na Bàrdachd
      • Poetry Commissions: Walter Scott 250
        Coimiseanan Bàrdachd: Walter Scott 250
      • Poetry Ambassadors 2021
    • Posters
    • Podcasts
  • Library
    • Become a borrower
    • Catalogue
    • Collections
    • Ask a librarian
    • Copyright enquiries
  • Learning
    • SQA set texts
    • Learning resources
    • Designing sensory poetry activities
    • Children’s poems in Scots
    • National Poetry Day archive
    • New to poetry?
    • Advice for poets
  • Events
    • What’s On
    • Meeting rooms and venue hire
    • Exhibitions
  • Shop
    • Poetry Highlights
    • Entropie Books
    • Stichill Marigold Press
    • Poems for Doctors, Nurses & Teachers
    • Scottish Poetry
    • Poetry Pamphlet Cards
    • Help
  • About us
    • Our story
    • Our people
    • Company Papers & Policies
    • Our projects
    • Our building
    • FAQs
    • Find us
  • Support us
    • Become a Friend
    • Donate
  • Blog
Shopping BagShopping Bag
Ask a librarian
  • Home
  • >
  • Poetry
  • >
  • Maoilios Caimbeul
    Myles Campbell
  • >
  • Òran na Cealla
Donate Donate icon Ask a Librarian Ask a Librarian icon

Òran na Cealla

Maoilios Caimbeul
Myles Campbell

Dè tha tachairt anns a’ chealla?
Tha danns’ a’ dol a h-uile latha

mìrean beaga a’ falbh ’s a’ tighinn
pròtainean gan snìomh ’s gam fighe

ann an dannsa clis nan atam
a bheir dhuinn fèithean, feòil is cnàmhan;

moileciuilean nan obair dhìomhair,
le leum is dannsa thar bhriathar,

na trilleanan ag obair còmhla
ann an siansadh a tha sònraichte.

Dè th’ ann ach obair sheunta,
nuair nì ceallan ceallan ceudna,

lot ga leigheas ann an tiota,
an fhuil a’ tiughachadh gun fhiosta.

Tha obair cealla na chùis-iongnaidh,
gràsan Dhè gun stad a’ taomadh;

bheir sinn ùmhlachd dhan a’ chealla,
tha làn de mhìorbhailean matha.


Maoilios Caimbeul
Myles Campbell

Reproduced by permission of the author.

Tags:

Christianity thanks the body

Translations of this Poem

Song of the Cell

Translator: Maoilios Caimbeul
Myles Campbell


What’s happening in the cell?
Every day a dance to tell

elements hurrying to and fro,
proteins forming row on row

in the swift atomic dance,
muscles, flesh and bones enhance;

mysterious molecular cords,
skill and feats beyond words,

trillions working as one
in a rich symphonic song;

each cell a sister or brother,
making copies of each other;

in a flash a wound is healed,
the blood  is clotted and congealed.

The cell’s work is a conundrum,
God’s grace, a work of wonder;

we give homage to the cell,
its intricacies made so well

Source: Translation courtesy of the author

About this poem

This poem was included in Best Scottish Poems 2019. Best Scottish Poems is an online publication, consisting of 20 poems chosen by a different editor each year, with comments by the editor and poets. It provides a personal overview of a year of Scottish poetry. The Gaelic editor in 2019 was Niall O’Gallagher.

Editor’s Note

The couplets in this poem seem to embody the poet’s attempt to unite the apparently opposing claims of faith and science. The search for a language with which to discuss microbiology pushes the poet to echo classical Gaelic verse, which recognises no divide between natural and divine philosophy. This is a poem in praise of the created world with a microscopic focus, whose crisp lines integrate elements, proteins, atoms and molecules into the vivid tradition of Gaelic nature poetry and into the poet’s devoloping vision of the place of poetry in a God-made universe. What appeals most, though, is the lightness, the almost ironic playfulness with which he approaches his subject here, the ‘swift dance’ of the words across the page, the bathos of the final couplet an implicit acknowledgement of the limits of the poet’s creative power in the face of Creation itself.

Author’s note

I called the poem a ‘song’ because it is a bit like a song with its rhyming couplets and rather jaunty metre. Most of my poetry is free verse, but occasionally I use rhyme and song metres. I make no apology for this. The song tradition is hugely important in Gaelic poetry, and poets, such as Donald Meek, draw on this rich tradition as well as writing free verse. The first great modernist poet, Sorley MacLean, was also steeped in the song tradition. The poem celebrates the grace of the natural world. I am continually amazed at the findings of modern science and particularly the workings of the living cell which has been compared in its complexity to a city. I’m inspired by people like James Tour, one of the world’s top chemists, a professor at Rice University and who is also a committed Christian.

Listen

Share this
Facebook
Twitter
Email

Learn more

Dàin Albannach as Fheàrr 2019: Gàidhlig
Best Scottish Poems 2019: Gaelic

edited by Niall O'Gallagher
Find out more

Maoilios Caimbeul
Myles Campbell b.1944

Maoilios Caimbeul/Myles Campbell is a poet, novelist and teacher, working mainly in Scottish Gaelic and living on Skye.
More about Maoilios Caimbeul
Myles Campbell

Join

Become a Borrower or support our work by becoming a Friend of SPL.
Join us
  • Newsletter signup
  • Accessibility
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy
Scottish Poetry Library
5 Crichton's Close, Canongate
Edinburgh EH8 8DT
Tel: +44 (0)131 557 2876
© Scottish Poetry Library 2022.
The Scottish Poetry Library is a registered charity (No. SCO23311).
City of Edinburgh logo Green Arts Initiative logo Creative Scotland logo
Scottish Poetry Library