Esej
Zaslužuje pjesmu ova večernja šetnja.
Svjetlucanje aviona nad predgrađem
Dok u plavičastu tamu tone.
Varničenje žica nad trolejbusom.
Jedna je žena izgubila naušnicu
Sad se vraća ulicom nazad i traži je.
Naglo osjetih tugu za nju.
Za dječaka koji se ogleda
U zvoncu svog bicikla.
Za starca na mostu, on mi šapnu:
„Kako je moguće da presuši rijeka
U našem društvu najhumanijem?“
Konačno
I za raspored pjega
Na licu moje majke
Dok me u hodu uvjerava
Da je Bog tamo gdje pomislim njega.
Translations of this Poem
Essay
This evening walk deserves a poem.
A plane gleaming over the suburbs
Sinks into the bluish dusk.
Wires spark over the trollies.
A woman who lost her earring
Comes back up the street looking for it.
Feel sorrow for her suddenly.
For the boy looking at himself
In the bell of his bicycle.
For the old man on the bridge, waving to me:
“How is it possible that a river can dry up
in this best of all possible worlds?”
Finally
For the pattern of freckles
On my mother’s face
While she assures me as we walk
That God is wherever I think of him.
About this poem
This poem, representing Bosnia and Herzegovina, is part of The Written World – our collaboration with BBC radio to broadcast a poem from every single nation competing in London 2012.