Skip to content

Scottish Poetry Library

Register/Sign in
Shopping Bag Shopping Bag
Bringing people and poems together
  • Home
  • Poetry
    • Poets
    • Poems
    • Makar – National Poet
      • Our Waking Breath: A Poem-letter from Scotland to Ukraine
      • A Woman’s A Woman
      • The story of the Makar – National Poet of Scotland
    • Best Scottish Poems
    • Spiorad an Àite
      Spirit of Place
    • The Trysting Thorns
    • Poetry Ambassadors
      Tosgairean na Bàrdachd
      • Poetry Commissions: Walter Scott 250
        Coimiseanan Bàrdachd: Walter Scott 250
      • Poetry Ambassadors 2021
    • Posters
    • Podcasts
  • Library
    • Become a borrower
    • Catalogue
    • Collections
    • Ask a librarian
    • Copyright enquiries
  • Learning
    • SQA set texts
    • Learning resources
    • Designing sensory poetry activities
    • Children’s poems in Scots
    • National Poetry Day archive
    • New to poetry?
    • Advice for poets
  • Events
    • What’s On
    • Meeting rooms and venue hire
    • Exhibitions
  • Shop
    • Poetry Highlights
    • Entropie Books
    • Stichill Marigold Press
    • Poems for Doctors, Nurses & Teachers
    • Scottish Poetry
    • Poetry Pamphlet Cards
    • Help
  • About us
    • Our story
    • Our people
    • Company Papers & Policies
    • Our projects
    • Our building
    • FAQs
    • Find us
  • Support us
    • Become a Friend
    • Donate
  • Blog
Shopping BagShopping Bag
Ask a librarian
  • Home
  • >
  • Poetry
  • >
  • Anna Crowe
  • >
  • Doves, fig tree and walls
Donate Donate icon Ask a Librarian Ask a Librarian icon

Doves, fig tree and walls

Anna Crowe

High walls, mute, shuttered windows:
La Cour Bastide
In the shady yard at break
in the hubbub of strange language
others chalked the grid of la marelle
numbered the spaces 1, 2, 3
then halfway L’ENFER
then 4, 5, 6 to the dome at the end LE CIEL
Aiming the stone
we ventured our small attempts with
un…deux…cinq…six…
awkward as geese on bumpy ground
we tried not to land in hell
Throw by throw
words, whole phrases
crept from between the lines
trembled like lizards in the cracks of walls
then flew like the stone from our throats
Sometimes our words drew smiles
as kind as the fig tree
in the box-hedged garden
of Madame la Directrice
–A toi le tour! –A moi? –Oui, oui
Lance ta pierre! Vas-y!

But now you have thrown your stone
far beyond these walls
and I imagine it flying
like one of Andreu’s doves
into that blue


Anna Crowe

from Figure in a Landscape (Edinburgh: Mariscat, 2010)

Reproduced by permission of the publisher.

Tags:

Best Scottish Poems 2010 Grief & Sorrow language sisters

About this poem

This poem was included in Best Scottish Poems 2010. Best Scottish Poems is an online publication, consisting of 20 poems chosen by a different editor each year, with comments by the editor and poets. It provides a personal overview of a year of Scottish poetry. The editor in 2010 was Jen Hadfield.

Editor's comment: 
In 'Doves, fig tree and walls' two girls are on the brink of being accepted in a new school, finding their way in a new language. The hopscotch grid is more than chalk lines on tarmac, it's a bridge over an abyss. Maybe we always thought it was. Throughout Figure in a landscape, totems of recollected speech and situation are meticulously recalled. When Crowe marks some quotidian familial encounter it's to try and measure loss. If we need poetry to have a purpose, this is one way it earns its keep. Simply, the poems made me long to see my own sister.

Author's note: 
I was ten and my sister Rosy eight when we left Middlesex for Marseille, and started at our new school. This poem records our attempts to learn the language we heard around us. Everything seemed exotic – trees, lizards, language, dazzling light – and I felt I came alive in the excitement of shaping my mouth around these sounds.

The poem is from a sequence dedicated to my sister after her death in Mallorca in 2004. Revisiting difficult times, each poem finds inspiration in the ceramics and paintings of fig trees by the Mallorcan sculptor, Andreu Maimó. I translated the poems into Catalan and emailed them to him, thanking him, and they have now inspired a new set of engravings by Andreu, and together form the new book, Paisatge amb figura.

Share this
Facebook
Twitter
Email

Learn more

Best Scottish Poems 2010

edited by Jen Hadfield
Find out more

Anna Croweb.1945

Anna Crowe is a poet, translator and creative writing tutor living in St Andrews.
More about Anna Crowe

Podcasts

Our audio programme of poets, poems and news for you to listen to.
Listen Now
  • Newsletter signup
  • Accessibility
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy
Scottish Poetry Library
5 Crichton's Close, Canongate
Edinburgh EH8 8DT
Tel: +44 (0)131 557 2876
© Scottish Poetry Library 2022.
The Scottish Poetry Library is a registered charity (No. SCO23311).
City of Edinburgh logo Green Arts Initiative logo Creative Scotland logo
Scottish Poetry Library