Skip to content

Scottish Poetry Library

Register/Sign in
Shopping Bag Shopping Bag
Bringing people and poems together
  • Home
  • Poetry
    • Poets
    • Poems
    • Makar – National Poet
      • Our Waking Breath: A Poem-letter from Scotland to Ukraine
      • A Woman’s A Woman
      • The story of the Makar – National Poet of Scotland
    • Best Scottish Poems
    • Spiorad an Àite
      Spirit of Place
    • The Trysting Thorns
    • Poetry Ambassadors
      Tosgairean na Bàrdachd
      • Poetry Commissions: Walter Scott 250
        Coimiseanan Bàrdachd: Walter Scott 250
      • Poetry Ambassadors 2021
    • Posters
    • Podcasts
  • Library
    • Become a borrower
    • Catalogue
    • Collections
    • Ask a librarian
    • Copyright enquiries
  • Learning
    • SQA set texts
    • Learning resources
    • Designing sensory poetry activities
    • Children’s poems in Scots
    • National Poetry Day archive
    • New to poetry?
    • Advice for poets
  • Events
    • What’s On
    • Meeting rooms and venue hire
    • Exhibitions
  • Shop
    • Poetry Highlights
    • Entropie Books
    • Stichill Marigold Press
    • Poems for Doctors, Nurses & Teachers
    • Scottish Poetry
    • Poetry Pamphlet Cards
    • Help
  • About us
    • Our story
    • Our people
    • Company Papers & Policies
    • Our projects
    • Our building
    • FAQs
    • Find us
  • Support us
    • Become a Friend
    • Donate
  • Blog
Shopping BagShopping Bag
Ask a librarian
  • Home
  • >
  • Poetry
  • >
  • Habib Tengour
  • >
  • Au bord de l’eau
Donate Donate icon Ask a Librarian Ask a Librarian icon

Au bord de l’eau

Habib Tengour

La mer, tu la regardes et tu cherches
un mot
La vague cogne les récifs

Tu t’éloignes du bord
Ne pas mouiller tes chaussures neuves

L’eau de mer attaque le cuir
L’état de tes chaussures te préoccupe
presque autant que le mot qui se dérobe
avec l’écume

Ton œil gobe le large
et tu te sens satisfait
peut-être un peu inquiet à cause des giclées
des crevasses
Tu n’es pas équipé pour la ballade…


Habib Tengour

from The Parley Tree Poets from French-speaking Africa and the Arab World (Todmorden: Arc Publications, 2012)

translated by Patrick Williamson

Reproduced by kind permission of the translator.

Tags:

African poetry Algeria clothes sea seashore

Translations of this Poem

At the water's edge

Sea, you look at it you search for
a word
Waves strike the reefs

You move back from the edge
Don’t get your new shoes wet

Seawater ruins leather
The state of your new shoes worries you
almost as much as the word that slips away
with the foam

Your eye swallows up the wide expanse of sea
and you feel satisfied
maybe slightly uneasy on account of the spray
or cracks
You are not kitted out for a walk…

About this poem

This poem, representing Algeria, is part of The Written World – our collaboration with BBC radio to broadcast a poem from every single nation competing in London 2012.

Share this
Facebook
Twitter
Email

Learn more

Habib Tengour

More about Habib Tengour

Podcasts

Our audio programme of poets, poems and news for you to listen to.
Listen Now

Online Shop

Browse our range of poetry books, cards and gifts in our online shop.
Shop now
  • Newsletter signup
  • Accessibility
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy
Scottish Poetry Library
5 Crichton's Close, Canongate
Edinburgh EH8 8DT
Tel: +44 (0)131 557 2876
© Scottish Poetry Library 2022.
The Scottish Poetry Library is a registered charity (No. SCO23311).
City of Edinburgh logo Green Arts Initiative logo Creative Scotland logo
Scottish Poetry Library