Catalan, Gaelic and The Bloody Great Border Ballad Project

In an episode recorded at last year's Edinburgh Fringe, we speak with the organiser of The Great Bloody Border Ballad Project, Lorne Campbell, and two of its six participants, the poet Chris Thorpe and theatre practitioner Lucy Ellinson, about their involvement in what was a fascinating exploration of the artistic potential of borders and a reimagining of the modern ballad. We also speak with Catalan poets Josep Lluís Aguiló and Carles Torner who appeared at the Edinburgh International Book Festival together with Gaelic poets Padraig MacAoidh and Niall O'Gallagher. They discuss writing in their respective minority languages and how the situation with Gaelic publishing is almost the opposite of that enjoyed by Catalan.

Presented by Ryan Van Winkle @rvwable
Produced by Colin Fraser @kailworm of Culture Laser Productions @culturelaser

Published on 8 July, 2014

Podcasts we recommend

Aonghas MacNeacail

Aonghas MacNeacail talks about his life and career, from his childhood on the island of Uig to his membership of Philip Hobsbaum's legendary writing group.

Humberto Ak'abal

Chichicastenango Market by Flickr user Adal-Honduras (Creative Commons)
A reading from celebrated Guatemalan Maya Indian poet Humberto Ak'abal together with his Scots translator James Robertson and English translator Rosemary Burnett.

Literature Across Frontiers: Adrian Grima

Portrait of the poet Adrian Grima
We chat with Maltese poet Adrian Grima.